La règle du jeu

Interminable et affligeant
De
Jean Renoir
Avec
La troupe de la Comédie-Française
Notre recommandation
2/5

Infos & réservation

Comédie Française: Salle Richelieu
Place Colette
75001
Paris
0144581515
Jusqu'au 15 juin

Thème

Il s'agit donc de l'adaptation au théâtre d'un film de Jean Renoir, tourné en 1939, et lui-même inspiré de Marivaux, de Beaumarchais et de Musset.A travers le déroulement d'une grande soirée, qui tournait mal, Jean Renoir offrait une vision très sombre de l'aristocratie et de la bourgeoisie à la veille de la 2° guerre mondiale.

Christiane Jatahi a choisi de transposer ce drame dans la société d'aujourd'hui, en changeant, en particulier, le profil de deux des principaux personnages: la femme du maître de maison, au lieu d'être autrichienne, est désormais d'origine marocaine. Quant au jeune héros, invité vedette de la soirée et amant de cette femme, il s'est illustré non plus en réalisant un raid spectaculaire au-dessus de l'Atlantique mais en sauvant des dizaines de migrants de la noyade en Méditerranée.

Points forts

A vrai dire, nous n'en voyons pas qui méritent vraiment d'être cités.

Quelques réserves

1 D'abord l'univers décrit: nous sommes supposés être dans un milieu aristocratique et de bonne bourgeoisie. Or, ici, ce qui prédomine, dans une ambiance malsaine, c'est la vulgarité des manières qui donnent l'impression d'avoir été apprises sans avoir été assimilées.

2 Surtout, quand on arrive Salle Richelieu on se demande  ce que Christiane Jatahi va bien pouvoir nous proposer de créatif avec cette performance mixte théâtre-cinéma, après la formidable démonstration réalisée l'année dernière, également avec la troupe de la Comédie-Française, par Ivo Van Hove, dans son adaptation des "Damnés", de Visconti.

Rien à voir:

Dans le spectacle d'Ivo van Hove, on assistait à une époustouflante performance de captation des images en direct, au service d'une théâtralisation tragique d'un texte qui se tenait même si  les propos du film de Visconti étaient parfois d'un marxisme creux et ronflant.

Ici, on doit supporter la diffusion de deux films très lents et sans la moindre créativité- le premier, de 26 minutes, dès le lever de rideau.

Quant à la partie-scène, captée en direct, elle est sans queue ni tête et d'une affligeante médiocrité.

3 Enfin, Christiane Jatahi a souhaité instaurer un dialogue entre l'écran, la scène et le public mais cela ne prend pas et vire de la démagogie au grotesque: un comédien tend des kleenex aux spectateurs, un autre enjambe les dossiers des fauteuils, un autre veut qu'on lui retire son déguisement de peau d'ours car 'il a super chaud"...

Cette proximité évoque même des mauvais relans de télé-réalité: la caméra suit les comédiens en plan serré, en projetant les images sur grand écran puis un drone filme les spectateurs et termine en gros plan sur le fond de la gorge d'un comédien, nous transmettant une longue image de ses amygdales. On aurait éventuellement accepté ces péripéties techniques si les dialogues avaient été riches mais nous n'avons qu'une envie, que le comédien ferme la bouche et que la pièce s'arrête...

Encore un mot...

- C'est vraiment à regret que nous vous donnons ce témoignage "à charge" contre un spectacle de la Comédie-Française. Mais un chat est un chat...

- Pour nous "consoler", rappelons deux autres performances, celles-là remarquables, de la Troupe de la Grande Maison, et que vous pouvez découvrir actuellement, ailleurs que dans le sanctuaire de la Salle Richelieu:

        - "Intérieur", la pièce de Maeterlinck, proposée au Studio-Théâtre, jusqu'au 5 mars.

        - et "Les Enfants du silence", de Mark Madoff, reprise à l'extérieur, Théâtre Antoine, jusqu'au 26 février.

Une phrase

L'une des rares bribes directement compréhensibles et ayant une certaine portée, un dialogue entre le maître de maison et le jeune héros, amant de sa femme:

                L'amant: "J'ai une excuse, j'aime Christine.

                Le mari:"Je l'aime tellement que je veux qu'elle parte avec vous"

Pour le reste, il faut, le plus souvent, se contenter de propos du genre : "Ca va ?" ou "Hein, quoi?" etc...

L'auteur

Metteure en scène et cinéaste brésilienne, Christiane Jatahi s'est fait remarquer, en particulier, par deux adaptations très libres et créatives, de "Julia" et "What if they went to Moscow", d'après Strindberg et Tchekov.

Ajouter un commentaire

Plain text

  • Aucune balise HTML autorisée.
  • Les adresses de pages web et les adresses courriel se transforment en liens automatiquement.
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.
Toujours à l'affiche

Toujours à l'affiche