Le Romantique

XIXème siècle. Les aventures débridées d’un Irlandais sur 4 continents. Un roman long et fastidieux
De
William Boyd
Editions du Seuil
Traduit de l’anglais (Grande Bretagne) par Isabelle PERRIN
Parution en juin 2023,
516 pages
23,90€
Notre recommandation
2/5

Infos & réservation

Lu
par

Thème

La vie rocambolesque d’un jeune irlandais né à la fin du XVIIIe siècle, inspirée, nous dit l’auteur, par l’histoire d’un personnage réel, mais peut-on le croire ?

Romantiquement amoureux et surtout attiré par l’aventure dans un siècle de transformation intense, le héros change de métiers, de vies, de femmes, d’amis, se fait rouler dans la farine, emprisonné, fréquente Byron et Shelley …Bref William Boyd s’amuse. 

Entre l’Europe, l’Amérique du Nord, l’Inde et l’Afrique, ce fantasque romantique ne suit que les soubresauts de son cœur et son goût pour l’aventure. Ce soldat décoré à Waterloo se réinvente tout au long du livre et mène plusieurs vies en une : écrivain à Londres, fermier dans le Massachusetts, consul à Trieste, chercheur de la source du Nil en Afrique ...

Points forts

Le  point de départ de ce roman est amusant : dans son prologue William Boyd nous assure qu’il a découvert une biographie « inachevée, décousue et un peu déconcertante » d’un aventurier irlandais, né en 1799 et mort en 1882. Cependant, à partir de là, il en tire une fiction décousue et un peu déconcertante.  

Autre point fort : les origines du héros qui, une fois révélées, vont être le point de départ de ses aventures (de sa fuite ?

Quelques réserves

Long et fastidieux, ce roman dans lequel nous n’arrivons ni à aimer ni même à estimer son héros ne nous convainc pas de son utilité dans la bibliographie de William Boyd. 

Romantique ? Certainement. Aventurier ? Pour sûr. Mais également naïf (il se fait quand même berner plusieurs fois) et amoureux léger – même s’ il poursuit une femme sur plusieurs décennies, il oublie bien vite sa femme et sa maitresse américaine : ce héros nous semble bien faible et un peu pusillanime.

La description de la traversée des années et des différents continents est trop rapide et trop légèrement abordée, et c’est dommage.

Encore un mot...

Bien sûr William Boyd conserve tout son talent d’écriture et de raconteur d’histoire. Il est regrettable qu’il n’ait pas mis ces indéniables atouts au service d’une histoire et d’un personnage plus consistants .

Une phrase

« “Paul”, c’est vous, bien sûr, dit-elle d’une voix posée, compréhensive.
- Oui
- Et qui est “Frances” ?
- Une jeune femme prénommée Raffaella que j’ai rencontrée en Italie, à Ravenne.
- Ah, le long chapitre sur Ravenne dans Voies royales et chemin de traverse s’explique enfin. Et vous dites l’aimer toujours ?
- Je le crains, oui.
- Vous êtes très romantique, Cashel, n’est-ce- pas ?
- C’est possible. Je suis perdu. Etha, pardonnez-moi, je vous trouve merveilleuse, extraordinaire… » Page 236

L'auteur

De nationalité britannique, William Boyd est né en 1952 au Ghana. Après des études au sein des Université de Glasgow, de Nice et d’Oxford, il devient  professeur de littérature à l’Université d’Oxford.
Outre 17 romans (Comme neige au soleil, Un anglais sous les tropiques, Brazzaville Plage…)  souvent récompensés (prix Fitzgerald 2019 pour son roman L’amour est aveugle) il est également nouvelliste, essayiste, auteur de théâtre, scénariste et réalisateur .

Il vit actuellement entre Londres et Bergerac.

Ci-dessous, d’autres chroniques des romans de William Boyd sur Culture-Tops :
- L'amour est aveugle
- Trio

Commentaires

Nicolas Dupraz
dim 24/03/2024 - 11:31

Vous dites que ce roman est long et fastidieux et un peu plus loin que la traversée des années et des continents est trop rapide. Ne serait-ce pas contradictoire ?
L'intérêt de ce roman n'est pas dans le personnage de Cashel, mais dans la description des lieux visités et cette traversée du 19ème siècle avec ces guerres, découvertes, inventions.

Ajouter un commentaire

Plain text

  • Aucune balise HTML autorisée.
  • Les adresses de pages web et les adresses courriel se transforment en liens automatiquement.
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.

Ils viennent de sortir